Testi di riferimento
Jörn Albrecht, Literarische Übersetzung. Geschichte – Theorie – Kulturelle Wirkung, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2004
Friedmar Apel/ Annette Kopetzki, Literarische Übersetzung, 2. vollständig neu bearbeitete Auflage, Stuttgart/ Weimar 2003
Walter Benjamin, Die Aufgabe des Übersetzers (1923), Charles Baudelaire. Ausgewählte Gedichte, Deutsche Übertragung von Walter Benjamin, Suhrkamp, Frankfurt/Main 1963
Hadumod Bußmann, Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart 2008
Marvin Carlson, Teorie del teatro. Panorama storico e critico, Milano 1997
Jacques Derrida, Des Tours de Babel, in: J.F. Graham (hrsg.), Difference in translation, London 1985
Erika Fischer-Lichte, Geschichte des Dramas, 3. Auflage, Paderborn 2010
Erika Fischer-Lichte , Performativität. Eine Einführung, Bielefeld 2012
Winfried Freund, Deutsche Literatur, Köln 2000
Hugo Friedrich, Struktur der modernen Lyrik, Hamburg 1956
Harald Haarmann, Weltgeschichte der Sprachen, München 2006
Heinz Georg Held, Im Anfang war. Zur Geschichte der Übersetzung. Übersetzerwerkstatt, hrsg. v. Karin Graf, Literarisches Colloquium Berlin 1999
Held, Heinz Georg, Expressionismus. Aufbruch der Moderne in Deutschland, Köln 2007
Alfred Hirsch (hrsg.), Übersetzung und Dekonstruktion, Frakfurt/Main 1997
Harald Kittel (hrsg.), Translation, Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. Zwei Bände, Berlin/ New York 2004-07
Marie-Luise Knott/ Georg Witte (hrsg.), Mit anderen Worten. Zur Poetik der Übersetzung, München 2014
Georges Steiner, Nach Babel. Aspekte der Sprache und des Übersetzens (After Babel, 1975), Suhrkamp, Frankfurt/ Main 1981
Radegundis Stolze, Übersetzungstheorien. Eine Einführung, 3., aktualisierte Auflage, Tübingen 2001
Szondi, Peter, Theorie des modernen Dramas,in: Schriften I, 5.Auflage, Frankfurt/M. 2006
(ital. Übersetzung: Teoria del dramma moderno, Torino 1962)