ELEMENTI DI LINGUA LATINA
Stampa
Anno immatricolazione
2019/2020
Anno offerta
2019/2020
Normativa
DM270
SSD
L-FIL-LET/04 (LINGUA E LETTERATURA LATINA)
Dipartimento
DIPARTIMENTO DI MUSICOLOGIA E BENI CULTURALI
Corso di studio
SCIENZE LETTERARIE E DEI BENI CULTURALI
Curriculum
PERCORSO COMUNE
Anno di corso
Periodo didattico
Primo Semestre (23/09/2019 - 15/01/2020)
Crediti
6
Ore
36 ore di attività frontale
Lingua insegnamento
Italiano
Tipo esame
ORALE
Docente
FALCONE MARIA JENNIFER (titolare) - 6 CFU
Prerequisiti
Non è richiesta una conoscenza pregressa della lingua latina. Per eventuali studenti che abbiano già studiato la lingua nella scuola secondaria si fornirà materiale di lavoro personalizzato.
Obiettivi formativi
Al termine del corso lo studente dovrà essere in grado
- di riconoscere e analizzare le strutture morfo-sintattiche di base della lingua latina;
- di conoscere il lessico di base con attenzione alle radici e alla formazione delle parole;
- di leggere, comprendere e tradurre testi latini in prosa e in poesia di difficoltà media.

Obiettivo del corso è fornire gli strumenti linguistici di base, nonché far conoscere e insegnare a utilizzare i normali sussidi (dizionari, grammatiche) per permettere allo studente di seguire e studiare autonomamente il corso di Lingua e Letteratura Latina (prof. Luigi Galasso).
Programma e contenuti
Fonetica storica di base, limitata agli elementi utili a facilitare la comprensione e la memorizzazione della morfosintassi (apofonia latina, rotacismo); accento.
Morfo-sintassi: il latino come lingua flessiva; le parti del discorso (il nome, il verbo, l’aggettivo, il pronome, l’avverbio, le congiunzioni, le preposizioni) e il loro funzionamento; rudimenti di sintassi dei casi e del periodo.
Lessico: individuazione dei morfemi e formazione delle parole, conoscenza delle radici e delle famiglie semantiche più frequenti.
Traduzione: lettura, analisi e traduzione di testi di difficoltà crescente.
Metodi didattici
Il corso prevede:
- lezioni frontali, in cui la docente presenterà gli argomenti di fonetica e morfosintassi previsti dal programma;
- esercitazioni, in cui lo studente sarà chiamato a verificare attivamente la comprensione degli argomenti presentati;
- laboratori di traduzione, in cui lo studente sarà stimolato a individuare un metodo personale di approccio al testo antico. In particolare, saranno presentati diversi metodi di traduzione: colometrico; della costruzione sintattica; della valenza verbale; metodo misto.

In tutti i casi si prevede l’utilizzo di materiali tradizionali (schede grammaticali; esercizi; testi) e multimediali, soprattutto ricavati dal sito in open access Latinum Electronicum (http://www.latinum.mouton-content.com/#data/learn/it/01/01/x1_1_1.xml).
Per lo studio individuale, saranno indicate e presentate altre risorse finalizzate a favorire un’esposizione attiva dello studente alla lingua e così a facilitare la comprensione delle strutture e la memorizzazione del lessico.
I testi antologici analizzati e tradotti, nonché altri proposti per il lavoro individuale secondo le tecniche apprese durante i laboratori, saranno oggetto della prova orale.
Testi di riferimento
I materiali di lavoro, i testi e i materiali multimediali verranno forniti a lezione.
Dizionario: a scelta dello studente.
Manuale di grammatica consigliato: N. FLOCCHINI-P. GUIDOTTI BACCI-M. MOSCIO, Nuovo Comprendere e Tradurre, Bompiani, Milano, 2001
Per approfondimenti: A. TRAINA-G. BERNARDI PERINI, Propedeutica al latino universitario, Pàtron, Bologna, 1998.
Modalità verifica apprendimento
La prova finale orale sarà suddivisa in tre parti:
- lettura e traduzione di uno dei testi antologici forniti durante l’anno
- verifica delle strutture morfo-sintattiche del testo tradotto
- verifica del lessico mediante la lettura e la traduzione di un breve testo non compreso nell’antologia
Si prevedono, inoltre, due prove scritte in itinere, del cui esito si terrà conto nella valutazione finale.
Altre informazioni
Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile